Lioubov - Любовь

À la mémoire d’une jeune fille incarcérée à vingt ans dans une prison soviétique en raison de sa foi.

В память о молодой девушке, которая в двадцать лет была заключена в советскую тюрьму из-за своей веры.

Pauvre Lioubov, joli cœur tourmenté
Ton doux regard rayonne de clarté.
Âme enchaînée, noircie par la tristesse
Dans ta prison, ravissante princesse
Tu as vingt ans, brillante de beauté.

Бедная Любовь, милое измученное сердце
Твой нежный взгляд излучает ясность.
Скованная душа, почерневшая от печали
В твоей тюрьме, прекрасная принцесса
Тебе двадцать лет, Ты светишься красотой.

Au tribunal tu n’as pas hésité,
Tu proclamas ta ferme piété :
Le nom de Christ en tout temps je professe.
Pauvre Lioubov !

На суде ты, не колеблясь,
Заявляешь о своей твердой набожности:
Имя Христа Я исповедую во всё времена.
Бедная Любовь!

Tu recouvras enfin ta liberté
Après cinq ans, faible enfant maltraité.
Mais, sur tes traits s’imprime la détresse.
Ils t’ont volé ta beauté, ta jeunesse.
Qui te rendra la fraîcheur de l’été ?
Pauvre Lioubov !

Ты наконец-то обретаешь свободу
После пяти лет жестокого обращения
Но в твоих чертах отражается страдание.
Они украли у тебя твою красоту, твою молодость.
Кто вернет тебе летнюю прохладу?
Бедная Любовь!