Rondeau pour Iéléna / Рондо для Елены

À la mémoire d’Iéléna Tchessakova, assassinée dans sa prison par les bandéristes. / В память об Елене Чесаковой, убитой в тюрьме бандеровцами.

Iéléna, sans crainte pour ta vie,
Vibrant d’amour pour ta belle patrie,
Au piédestal d’Iekaterina
Qui fit bâtir ta ville d’Odessa,
Tu déployas ton drapeau sous la pluie.

Елена, без страха за свою жизнь,
Пылая любовью к своей прекрасной родине,
На пьедестале Екатерины
Кто построил твой город Одессу,
Ты разворачиваешь свой флаг под дождем.

Quel beau courage, ou bien quelle folie !
On te saisit, on t’empoigne et te lie,
Le milicien t’agrippe par le bras,
Iéléna !

Какое прекрасное мужество или какое безумие!
Тебя хватают и связывают,
Милиционер хватает тебя за руку,
Елены!

Dans ta prison, quelle sauvagerie !
Leurs méchants poings sur ta face jolie
Ont martelé, au sang jusqu’au trépas.
Ils t’ont tuée, nous ne t’oublierons pas,
Jeune martyre, cruelle tragédie !
Iéléna !

В твоей тюрьме какая дикость!
Их злые кулаки на твоем милом личике
Забили до крови до смерти.
Они убили тебя, мы не забудем тебя,
Юная мученица, жестокая трагедия!
Елена!