Граница

Non, la main de l’Éternel n’est pas trop courte pour sauver
Ni son oreille trop dure pour entendre,
Mais ce sont vos crimes qui mettent une séparation
Entre vous et votre Dieu.
Ce sont vos péchés qui vous cachent sa face
Et l’empêchent de vous écouter.

Ésaïe 59.1/2

Вот, рука Господа не сократилась на то, чтобы спасать, и ухо Его не отяжелело для того, чтобы слышать.
Но беззакония ваши произвели разделение между вами и Богом вашим, и грехи ваши отвращают лицо Его от вас, чтобы не слышать.

Исаия 591/2

La main de l’Éternel ne peut-elle sauver ?
Son œil est-il aveugle et sa pupille obscure ?
A-t-il pour écouter une oreille trop dure ?
Est-il trop loin de toi pour se laisser trouver ?

Неужели рука Господня не может спасти?
Неужели его глаз слепой, а зрачок темный?
Имеет ли он для прослушивания слишком жесткий слух?
Он слишком далеко от тебя, чтобы позволить себя найти?

Il demeurait en toi, qui vous a séparés ?
Vos idoles de bois, vos péchés, vos murmures,
Vos crimes, vos blasphèmes, vos béliers, vos injures
Ont bâti le rempart face au maître frustré.

Он оставался в тебе, кто разлучил вас ?
Ваши деревянные идолы, ваши грехи, ваш ропот,
Ваши преступления, ваши богохульства, ваши бараны, ваши оскорбления
Построили крепостной вал перед лицом разочарованного хозяина.

Entre l’homme et son Roi s’érige une frontière.
Qui donc la franchira et qu’y pouvons-nous faire ?

Между человеком и его королем проходит граница.
Кто же тогда пересечет ее и что мы можем с этим поделать?

Peuple, sois attentif à ma divine loi,
Ton bonheur aussitôt jaillira comme un fleuve,
Je te délivrerai du creuset de l’épreuve.
Éloigne-toi du mal, aujourd’hui repends-toi.

Люди, будьте внимательны к моему божественному закону,
ваше счастье тотчас хлынет, как река,
Я избавлю вас от горнила испытаний.
Отойди от зла, сегодня покайся.

Créez votre propre site internet avec Webador