Эмоции Центуриона

Мои знания русского языка очень недостаточны, чтобы я мог перевести этот текст самостоятельно. Поэтому я перевел его с Яндекс-переводником, а затем добавил туда свои исправления.

Любые предложения по исправлению приветствуются в ваших комментариях.

********************************************************************

 

Персонажи:
Маркус: Центурион
Клавдиюс: легионер
Флавиюс: легионер

Первая картина

Улица в Иерусалиме

КЛАВДИЮС

Ауе Маркус! Сегодня утром ты кажешься мне в плохом настроении.

МАРКУС

Центурион Маркус Кумулонимбус.

КЛАВДИЮС

Ауе центурион Маркус Кумулонимбус. Сегодня утром вы кажетесь мне в плохом настроении.

ФЛАВИЮС

Это правда, что он не выглядит игривым, наш Центурион.

КЛАВДИЮС

Что с вами, центурион?

ФЛАВИЮС

Продали вам несъедобные бобы.

МАРКУС

Со мной, что я устал от этой работы.

КЛАВДИЮС

Мы тоже.

ФЛАВИЮС

Это не новый.

МАРКУС

У меня был трехдневный отпуск. Я должен был провести викендум в Кесарии с Присциллией и детьми. Мой пакет уже был застегнут. Вот вчера вечером сам Началникус Максимус, Понтиюс Пилатус, вызывает меня в свой кабинет: завтра у нас состоится распятие, – он мне сказал, – и вы назначены на службу ордена.

– Но мой отпуск?

– С вашего отпуска, я умываю руки, – он мне ответит –. Вы можете распоряжаться.

КЛАВДИЮС

Тогда черт с ним! Распятие! Он так это решает? В последнюю минуту?

МАРКУС

А я, который обещал отвести их к гладиаторам! Это малыши будут разочарованы! Мне придется скучать в этой безжизненной деревне до утра субботы. А по субботам нет транспорта из-за их чертовой субботы! Ах! Проклятая страна ! Когда я думаю, что я просил Лузитанию.

ФЛАВИЮС

Надо было просить Иудею, они бы назначили вас в Лузитанию.

МАРКУС

Хватит валять дурака, Флавиюс Альтостратус. Кроме того, я напоминаю вам, что вы участвуете в торжествах. И Вы тоже, Клавдиюс Стратокумулус.

КЛАВДИЮС

Мне всё равно. У Меня нет отпуска.

ФЛАВИЮС

Я тоже нет.

МАРКУС

И все это ради трех несчастных разбойников! Они не могут это сделать без меня, их распятие? Bступите в легион, что говорили!

Вторая картина

Гольгофа.

МАРКУС

Здесь хорошее место.

КЛАВДИЮС

Кто эти трое парней, которых мы распинаем ?

МАРКУС

Как обычно, убийцы, грабители караванов.

ФЛАВИЮС

А тот, что в середине? За что они надели на него терновый венец ?

МАРКУС

Ах! Тот человек? Это немного сложнее. Он сказал, что разрушит храм и восстановит его за три дня, так что это разозлило раввинов.

ФЛАВИЮС

Забавная идея! Но все же не распинают людей за это. Должно быть, он сделал что-то более серьезное.

МАРКУС

Во всяком случае, он никого не убивал. Он также сказал, что Он Сын Божий.

КЛАВДИЮС

Все-таки странно это дело. Над его головой есть надпись.

МАРКУС

«Iesu Nasarensis rex ioudei.» Иисус из Назарета, Царь Иудейский.

КЛАВДИЮС

Странный конец для короля! И странный корона!

ФЛАВИЮС

Вот и все! За это его распяли. Он провозгласил себя царем, и это не понравилось Ироду.

МАРКУС

Это намного сложнее, чем это. Это связано с религией местных жителей. Он сказал то, чего не должен был говорить. Именно фарисеи устанавливают закон в этой стране. Пилатус, конечно, пытался их успокоить, но каждый хотел своей шкуры. Он даже пытался обменять его на Варавву, бандита. Но народ ничего не хотел знать. Толпа кричала: «Распни его!» Итак, Пилатус, он не хотел суетиться. Если в его юрисдикции происходят беспорядки, это плохо для его карьеры. Он взял таз с водой, вымыл руки и сказал им: «я невиновен в крови этого праведника. Это ваше дело».

ФЛАВИЮС

Какая резня!

МАРКУС

Вы видели других на поле боя.

ФЛАВИЮС

Тем не менее, это меня впечатляет.

Голос Иисуса

Отец, прости их, потому что они не знают, что делают.

ФЛАВИЮС

Вы слышали, ребята ?

МАРКУС

Я никогда не слышал о прощении на кресте.

КЛАВДИЮС

Я тоже никогда.

МАРКУС

Этот человек не обычный.

КЛАВДИЮС

Что, если это действительно король ?

ФЛАВИЮС

Король никогда не прощает.

МАРКУС

Но похоже, что толпа волнуется.

КЛАВДИЮС

Это на него они злятся?

Глас народа

–Ты, разрушивший храм и восстановивший его за три дня. Сойди со своего креста.

–Это правда! Пусть он спасет себя сам, раз он пришел спасать мир!

ФЛАВИЮС

Да! Да! Если он Царь Иудейский, пусть сойдет со своего креста!

КЛАВДИЮС

Но тогда молчи, Флавиюс! Ты даже не знаешь, что говоришь!

МАРКУС

Но что они, черт возьми, делают?

КЛАВДИЮС

Они играют в кости.

МАРКУС

Игры запрещены во время обслуживания. Я сам пойду и доложу им об этом. Это не затянется! Флавиюс, идите и возьмите их имена.

ФЛАВИЮС

Ни в коем случае! Я такой же второклассник, как и они. Вы здесь главный.

МАРКУС

Хорошо. Мы разберемся с этим позже.

ФЛАВИЮС

Они играют в тунику распятого.

КЛАВДИЮС

Что-то мне эта история напоминает… что-то, что я читал… вот что ! Это один из их поэтов: Дэвид.

МАРКУС

Вы читаете еврейских поэтов, Клавдиус?

КЛАВДИЮС

То, что я ношу пилум, не означает, что я беотиец.

МАРКУС

Я тоже пробовал читать их священные книги, Тору, пророков. Это нелегко понять.

КЛАВДИЮС

Что удивительно, так это то, что поэт говорит о своих проколотых руках и ногах так, как будто распинают его самого.

ФЛАВИЮС

Но именно мы, римляне, изобрели распятие. Только не евреи!

Голос Иисуса

Ели, Ели, Лама сабахтани?

ФЛАВИЮС

Что он сказал?

МАРКУС

Я не знаю. Это по-арамейски.

КЛАВДИЮС

Ели значит: Бог. Боже мой… Боже мой… Почему… Почему ты бросил меня? Да, конечно: Боже мой! Боже мой! Почему ты бросил меня? Это начало рассматриваемого стихотворения. Вы не находите это тревожным?

МАРКУС

Он наверняка знает его наизусть.

ФЛАВИЮС

Мы здесь не на поэтическом конкурсе. Если он сказал это, то не без причины.

МАРКУС

Дэвид умер более тысячи лет назад, и он знал этого человека, и он знал, как он умрет.

(Длительное молчание.)

Голос первого разбойника

Если ты спаситель, спаси себя и спаси нас.

МАРКУС

Опять их шуточки с сестерцием!

КЛАВДИЮС

Кто это сказал?

ФЛАВИЮС

Тот, что справа.

Голос второго разбойника

Прекрати! Мы платим за наши преступления, но он невиновен. Побойся Бога!

(Молчание.)

Иисус из Назарета! Помни обо мне, когда будешь в своем царстe.

Голос Иисуса

Истина, истина  я говорю тебе: Сегодня ты будешь со мной в раю.

МАРКУС

Вы верите, что он спас его?

КЛАВДИЮС

Посмотрите на его лицо! Это уже не тот, что у разбойника.

ФЛАВИЮС

Темно.

КЛАВДИЮС

Куда делось солнце ?

МАРКУС

Это все ненормально.

КЛАВДИЮС

Вы слышите этот грохот.

ФЛАВИЮС

Это гроза.

МАРКУС

Нет, это землетрясение.

ФЛАВИЮС

Что, если земля разверзнется у нас под ногами ?

КЛАВДИЮС

Мне страшно.

МАРКУС

В каком смысле? Вы боитесь! Солдаты Римской армии! Но вы легионеры или Воробьи?

Хм… на самом деле, я тоже боюсь. Я бы предпочел оказаться лицом к лицу с тремя сотнями остготов где угодно, только не здесь.

Голос Иисуса

Все выполнено.

МАРКУС

Он мертв.

КЛАВДИЮС

Смотрите! Прибывают священники. Они выглядят совершенно обезумевшими.

МАРКУС

Я слышу слух

(Они замолкают, чтобы послушать.)

В храме что-то произошло.

ФЛАВИЮС

Кто-то сорвал священную завесу.

МАРКУС

Пусть они поймают парня, который это сделал! Пусть он будет распят, и чтобы мы больше не говорили об этом!

КЛАВДИЮС

(напрягая слух, чтобы расслышать)

Хуже того: они увидели, как занавес разорвался сверху донизу. В одиночку или с помощью невидимой руки.

МАРКУС

(после долгого размышления)

Этот человек действительно был Сыном Божьим.

КЛАВДИЮС

Да…

ФЛАВИЮС

Да…

Créez votre propre site internet avec Webador